まいにち ロシア語/英語/SKT46 Day25

まいにち言語
250318150028461

本日の写真は謎の提灯です。

ロシア語

Выходила на берег Катюша, на высокий берег на крутой.

берег:岸 высокий:(身長や標高が)高い крутой:険しい

<新出文法:接頭辞>
выходити = вы + ходити です。もとの動詞ходитиに接頭辞(=DLC)のвыがついたものです。このDLC「вы」は、本体の動詞に対して「出る」・「内から外へ」という意味を追加します。(所詮DLCなので、「歩いて移動する」というニュアンスは変わりませんし、活用の仕方や定/不定動詞の区分もходитиと同じです)(ただしDLCによっては完了/不完了がチェンジすることもあります。)

参考:выход(出口)↔вход(入口)
これらの語とходитиは共通して、ход(動くこと、歩くこと)が語根ですね。

Выходила (на берег) Катюша, (на высокий берег) (на крутой <берег>).
赤:主語
青:動詞
カッコ内(на句):すべて移動の方向を表してて、対格支配になっています

<訳>
カチューシャが岸に(歩いて)出てきた。高い岸、険しい岸だ。

英語

テキスト:19世紀末期のイギリスのSF小説『宇宙戦争』(The War of the Worlds)(H. G. Wells )https://www.gutenberg.org/files/36/36-h/36-h.htm#chap25

もし最初から読みたい人はこちら!→https://studyray.site/the_war_of_the_worlds_1-1/ 

今回は第7章54回(通算527話目)(延長放送2回)です。

問題編

For so it had come about, as indeed I and many men might have foreseen had not terror and disaster blinded our minds. These germs* of disease have taken toll* of humanity since the beginning of things—taken toll of our prehuman ancestors since life began here. But by virtue of this natural selection of our kind we have developed resisting power; to no germs we succumb* without a struggle, and to many—those that cause putrefaction* in dead matter, for instance—our living frames are altogether immune.

germ細菌 toll犠牲  succumb死ぬ putrefaction腐敗作用 

1. 青アンダーラインのメインの主語と動詞
2. 赤アンダーラインで文法的に誤っているところ

解答編

(For) so it had come about, 【as (indeed) I and many men might have foreseen 【had not terror and disaster blinded our minds】】. These germs* of disease have taken toll* of humanity (since the beginning of things)—taken toll of our prehuman ancestors 【since life began here】. But (by virtue of this natural selection of our kind) we have developed resisting power; (to no germs) do we succumb* (without a struggle), // and (to many <germs>《—those 〔that cause putrefaction* in dead matter, for instance—) our living frames are altogether immune.

1. ForはAnd程度のニュアンスで使われてる接続詞でしょうね。soとasでびみょーーにつながっているような気がしないこともないが…(такとкакの連係プレイみたいに)。本体はit had come aboutだけかな
2. 否定副詞が文頭にあるので強制倒置

全訳

もし恐怖と災禍によって頭が鈍っていなかったら、そんな風なこと(火星人が細菌で死ぬこと)が起こるのは、わたしを含め多くの人間がきっと予想できていたことだろう。こうした病原菌は古来人類を葬り続けてきたーー生命がこの地球で始まって以来、人類が生まれる前の我々の祖先も殺してきたのだ。だが自然選択のおかげで、人類は抵抗力を増してきた。どんな細菌であっても、戦いなしに打ち勝つことはできない。そして、多くの細菌に対してはーー例えば、死んだものを腐らせる細菌ーー人類の生体はすでに完全な免疫を得ている。

人類の歴史は闘争に満ちているわけだな。

英語延長放送

テキスト:19世紀末期のイギリスのSF小説『宇宙戦争』(The War of the Worlds)(H. G. Wells )https://www.gutenberg.org/files/36/36-h/36-h.htm#chap25

もし最初から読みたい人はこちら!→https://studyray.site/the_war_of_the_worlds_1-1/ 

今回は第7章55回(通算528話目)(延長放送3回)です。

問題編

But there are no bacteria in Mars, and directly these invaders arrived, directly they drank and fed, our microscopic allies began to work* their overthrow. Already when I watched them they were irrevocably* doomed, dying and rotting even as they went to and fro. It was inevitable. By the toll* of a billion deaths man has bought his birthright* of the earth, and it is his against all comers; it would still be his were the Martians ten times as mighty as they are. For neither do men live nor die in vain.

work:もたらす irrevocably取り返しがつかず toll犠牲 birthright生まれながらの権利・長子相続権

1. 青アンダーラインの主語と動詞
2. 赤アンダーラインの主語と動詞

解答編

But there are no bacteria in Mars, // and 【directly these invaders arrived】, 【directly they drank and fed】, our microscopic allies began to work* their overthrow. Already 【when I watched them】 they were irrevocably* doomed, (dying and rotting 【even as they went to and fro】). It was inevitable. (By the toll* of a billion deaths) man has bought his birthright* of the earth, // and it is his (against all comers); it would still be his【were the Martians ten times as mighty as they are】. For neither do men live nor die in vain.

1. andの後ろの部分、directlyは接続詞です
2. if省略仮定法、if S wereのときは意外と見つけづらい。

全訳

だが、火星に細菌はいない。やつらが到着し、飲み食いを始めるとすぐに、我々の小さな小さな同盟軍がやつらを倒し始めた。わたしが見たときには、火星人はすでに取り返しのつかない死の道を歩んでいたのだ。動いているときでさえも、死につつ、腐りつつあったのだ。それは避けることはできない。何十億もの犠牲によって、人類は地球で生きる権利を得た。どんな生き物が現れてもそれは変わらない。もし火星人が我々の10倍強くても、人類は生きていく権利があるのだ。人は無駄に死なないし、無駄に生きてもいないのだから。

最後の文かっこいいっ!

コメント

投稿カレンダー

2026年1月
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
タイトルとURLをコピーしました