まいにち ロシア語/英語/SKT46 Day27

まいにち言語
250317215254689

本日の写真は屋台かどっかのギョーザです。
中国では餃子といえば水餃子なんだぜ(by山岡士郎)

ロシア語

前文のпесню заводила про степного, сизого орла,に続いて、заводилаにかかるпро句×2です。

про того, которого любила, про того, чьи письма берегла.

про:about【対格支配】 беречь:大事にする【8b/b г-ж型(мочьと一緒)】
こちらも動詞の主語Катюшаは省略されてます。

<関係代名詞который>
чтоは先行詞に(抽象的な)「もの」「こと」しか取れないのに対して、которыйは万能な関係代名詞です。「もの」でも「人」でもOK。性と数は先行詞に合わせ(代入するんだから当然ですよね)、格は関係詞節内の役割に合わせます。

<万能な先行詞тот>
「もの」でも「人」でも、先行詞に困ったらтотというパーツを使えばいいです。
例えば今回は「(彼女が) 好きだった人について」をロシア語に直すのですが、この文の先行詞「人」をあらわすのに、わざわざчеловекみたいな具体的な名詞を持ってくると文章が重くなる(余計な情報が増えて嫌)ので、簡潔にするために先行詞тотが使われてるって感じですかね(このтотは、指されている内容の性・数に合わせます。今回は男の人(彼氏)を指しているので、単数・男性(活動体)です。そしてпроが対格支配なので、тотを活動体対格にしてтогоです)。
「前置詞+тот+, 関係詞」はよくある形ですね。

<関係代名詞чей>
英語のwhoseと似た感じで、関係代名詞として使えます。чейは修飾先の名詞に性数格を合わせます。
…まぁ、которыйを生格にして使ってしまえばчейは不要なんですけどね。

про того, (Катюша) которого любила,
про того, чьи (Катюша) письма берегла.

которого→単数対格(性数は先行詞に一致するので、男性活動体扱い。格はлюбилаの直接目的語なので対格)
чьи→複数対格(性数格はどれも被修飾語のписьма(複数対格)に一致)

<訳>
(彼女が)愛する人についての(歌)、(彼女が)大事にする手紙をくれた人についての(歌)。 

英語

テキスト:19世紀末期のイギリスのSF小説『宇宙戦争』(The War of the Worlds)(H. G. Wells )https://www.gutenberg.org/files/36/36-h/36-h.htm#chap25

もし最初から読みたい人はこちら!→https://studyray.site/the_war_of_the_worlds_1-1/ 

今回は第7章57回(通算530話目)(延長放送3回)です。

問題編

I stood staring into the pit, and my heart lightened* gloriously, even as the rising sun struck the world to fire about me with his rays. The pit was still in darkness; the mighty engines, so great and wonderful in their power and complexity, so unearthly in their tortuous* forms, rose weird and vague and strange out of the shadows towards the light. A multitude of dogs, I could hear, fought over the bodies that lay darkly in the depth of the pit, far below me.

lighten晴れやかにする・楽になる tortuous曲がりくねった 

1. オレンジのhisが指すもの
2. 青のinの意味

解答編

I stood (staring into the pit), // and my heart lightened* gloriously, 【even as the rising sun struck the world (to fire) (about me) (with his rays)】. The pit was (still in darkness); // the mighty engines, 《so great and wonderful in their power and complexity》, 《so unearthly in their tortuous* forms》, rose weird and vague and strange (out of the shadows) (towards the light). A multitude of dogs, 《I could hear》, fought (over the bodies 〔that lay darkly (in the depth of the pit), (far below me)〕).

1. オレンジのhis=the rising sun(太陽って男性なんだ)
2. 青のin:~の点で

全訳

朝日の光がじりじりと周りの世界を焼いているときでも、窪地をじっと見つめていて、心が輝かしく晴れ渡っていた。まだ窪地の中は暗かった。出力と複雑さの点で驚くほど優れていて、異界の曲がりくねった形をしている強いエンジンが、闇から光に突き出ていた。妙な姿でぼんやりしていて、名状しがたい光景だった。犬の群れが、はるか下方のくぼ地の底で動かず倒れている死体をめぐって争っているのが聞こえた。

英語延長放送

テキスト:19世紀末期のイギリスのSF小説『宇宙戦争』(The War of the Worlds)(H. G. Wells )https://www.gutenberg.org/files/36/36-h/36-h.htm#chap25

もし最初から読みたい人はこちら!→https://studyray.site/the_war_of_the_worlds_1-1/ 

今回は第7章58回(通算531話目)(延長放送4回)です。

問題編

Across the pit on its farther lip*, flat and vast and strange, lay the great flying-machine with which they had been experimenting upon our denser atmosphere when decay and death arrested them. Death had come not a day too soon. At the sound of a cawing* overhead I looked up at the huge fighting-machine that would fight no more for ever, at the tattered* red shreds* of flesh that dripped down upon the overturned seats on the summit of Primrose Hill.

lipへり cawカーカー言う tatteredぼろぼろに裂く shred断片 

赤アンダーラインの意味

解答編

(Across the pit on its farther lip*), (flat and vast and strange), lay the great flying-machine 〔with which they had been experimenting (upon our denser atmosphere) 【when decay and death arrested them】〕. Death had come (not a day too soon). (At the sound of a cawing* overhead) I looked up (at the huge fighting-machine 〔that would fight no more for ever〕), (at the tattered* red shreds* of flesh 〔that dripped down (upon the overturned seats) (on the summit of Primrose Hill)〕.

not a day too soon:1日早すぎたわけではない→「間に合った」や「遅すぎるくらい」かな。
「not a moment too soon」という類似表現が辞書にあるかも。

全訳

窪地の反対側のへりの向こうには、平らで奇妙な光景が広がっていて、大きなUFOが墜落していた。腐敗と死が火星人をむしばんでいたとき、濃い大気の中火星人が操っていたUFOだ。死が来るのは遅すぎた。頭上のカラスの声を聞いて、もう戦えない巨大な戦闘ロボを見上げた。ぼろぼろに裂かれた赤い生肉の断片が、プリムローズ・ヒルの頂上でひっくり返った操縦席からぶら下がっていた。

今日のお楽しみ

まだ暑いですが、(雰囲気的に)夏の終わりを迎えるころには、この歌を思い出します。

あーなたはいまどこでなにーをしてますか

コメント

投稿カレンダー

2026年1月
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
タイトルとURLをコピーしました