『宇宙戦争』の全訳・英文法解説です。
第13章 第12段落
問題編
I began to explain my view of our position. She listened at first, but as I went on the interest dawning* in her eyes gave place to their former stare, and her regard* wandered from me.
“This must be the beginning of the end,” she said, interrupting me. “The end! The great and terrible day of the Lord*! When men shall call upon the mountains and the rocks to fall upon them and hide them—hide them from the face of Him that sitteth upon the throne!”
I began to understand the position. I ceased* my laboured* reasoning, struggled* to my feet, and, standing over her, laid my hand on her shoulder.
“Be a man!” said I. “You are scared out of your wits*! What good is religion if it collapses under calamity*? Think of what earthquakes and floods, wars and volcanoes, have done before to men! Did you think God had exempted* Weybridge? He is not an insurance agent.”
dawn現れる regard視線 Lord主(神)ceaseやめる labouredこじつけの struggle to one’s feetなんとか立ち上がる(cf. rise to one’s feet) wit理知 calamity大惨禍 exempt免除する
1. 赤のasの節が閉じるのは?
2. 紫のtheir former stareはどんな状態?
3. 青アンダーラインでは、誰が何を求めている? ヒント:聖書
4. オレンジの out ofの意味は?
5. 赤アンダーラインはどういうこと?

青アンダーラインはアンドリューシャちゃんのセリフだし、まぎれもなく聖書だね!
引き続き「ヨハネの黙示録」が出典だよ!

その前にひとこと。聖書にはいくつかバージョンがあるんだが、過去4回の聖書回では、英語が読みやすい「ESV」(English Standard Version)(標準英語訳聖書)を引用してきた。
ただ今回は「KJV」(King James Version)(欽定訳聖書)を用いることにしてみようか。このバージョンは、イングランド国教会の公式聖書として19世紀末現在、イギリスでもっとも一般的なバージョンだ。

改訂は繰り返されてるけど、第一版が1611年に発行されているから、やや古い英語で書かれているぞ。

書いている内容自体はESVでもKJVでも変わんないんだけど、今回はわたしのセリフがKJVのパロディだから、KJVをつかってみるわ。
Revelation 6:12–17「ヨハネの黙示録」第6章12節~17節
[12] And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood; [13] And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind. [14] And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places. [15] And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains; [16] And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb: [17] For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?[12] 小羊が第六の封印を解いた時、わたしが見ていると、大地震が起って、太陽は毛織の荒布のように黒くなり、月は全面、血のようになり、 [13] 天の星は、いちじくのまだ青い実が大風に揺られて振り落されるように、地に落ちた。 [14] 天は巻物が巻かれるように消えていき、すべての山と島とはその場所から移されてしまった。 [15] 地の王たち、高官、千卒長、富める者、勇者、奴隷、自由人らはみな、ほら穴や山の岩かげに、身をかくした。 [16] そして、山と岩とにむかって言った、「さあ、われわれをおおって、御座にいますかたの御顔と小羊の怒りとから、かくまってくれ。 [17] 御怒りの大いなる日が、すでにきたのだ。だれが、その前に立つことができようか」。
引用元:https://www.kingjamesbibleonline.org/Revelation-Chapter-6/
http://bible.salterrae.net/kougo/html/revelation.html

ということで、青アンダーライン「When men shall call upon the mountains and the rocks to fall upon them and hide them—hide them from the face of Him that sitteth upon the throne!」の意味もわかるわよね。
「なんでもいいから、神の怒りから守ってちょうだいよ!」ってこと。

あれ、「神様、たのみますから守ってください!」じゃないんですか?

じゃないわ。ここは、愚かな人間に神が罰を与えるシーンよ。

ちなみに、これは子羊(に扮した神)が「Seven Seals」(7つの封印)を解除するエピソードの一部にゃ。封印を解除するにしたがって様々なイベントが起こるんだけど、それが終末の出来事の預言をしているともいわれてるにゃ。
すべての封印が解除されたとき、全部で7人の天使がラッパを吹いて災害をもたらすのにゃ。

おいちょっとまて。それ、完全にドルマゲドン(デュエマ)じゃないか!
場に出す前は封印が4つ付けられてて、封印が取れるにつれて効果が発動する。そして全部封印が外れたときには999マナ・999999パワーという最強クリーチャーとなって現れるんだったよな。初めてこんなビッグサイズのクリーチャーがでてきたときは興奮したものだぜ!


(世代がバレるにゃ)
そうにゃ。ドルマゲドンは間違いなくここら辺の記述をもとにしてるにゃ。
ま、ともあれ、上記引用は6つめの封印だから、それに対応する6人目の天使がもたらす災害について見ていくにゃ。2か所あるにゃ。(「Seven Trumpets」と「Seven Bowls」の話)

まず1か所目はこちらです!
ぶっちゃけ日本語訳だけ読めばいいですよ!
Revelation 9:13–18 「ヨハネの黙示録」第9章13節~18節
[13] And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God, [14] Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. [15] And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men. [16] And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them. [17] And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone. [18] By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.
9:13 第六の御使が、ラッパを吹き鳴らした。すると、一つの声が、神のみまえにある金の祭壇の四つの角から出て、 9:14ラッパを持っている第六の御使にこう呼びかけるのを、わたしは聞いた。「大ユウフラテ川のほとりにつながれている四人の御使を、解いてやれ」。 9:15すると、その時、その日、その月、その年に備えておかれた四人の御使が、人間の三分の一を殺すために、解き放たれた。 9:16 騎兵隊の数は二億であった。わたしはその数を聞いた。 9:17そして、まぼろしの中で、それらの馬とそれに乗っている者たちとを見ると、乗っている者たちは、火の色と青玉色と硫黄の色の胸当をつけていた。そして、それらの馬の頭はししの頭のようであって、その口から火と煙と硫黄とが、出ていた。 9:18この三つの災害、すなわち、彼らの口から出て来る火と煙と硫黄とによって、人間の三分の一は殺されてしまった。
引用元:https://www.kingjamesbibleonline.org/Revelation-Chapter-9/
http://bible.salterrae.net/kougo/html/revelation.html

6番目のラッパは、神の軍勢が悪しき人類を殺戮するために吹かれるにゃ。
「人間の三分の一を殺す」は、『宇宙戦争』では火星人が人類を殺すことと対応しているにゃ。
「口から火と煙と硫黄とが、出ていた」は、『宇宙戦争』ではロボットがレーザー光線を放っていることと対応してるにゃ。

つづいて2か所目はこちらです!
Revelation 9:13–18 「ヨハネの黙示録」第9章13節~18節
[12] And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared. [13] And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. [14] For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. [15] Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. [16] And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.
16:12 第六の者が、その鉢を大ユウフラテ川に傾けた。すると、その水は、日の出る方から来る王たちに対し道を備えるために、かれてしまった。 16:13 また見ると、龍の口から、獣の口から、にせ預言者の口から、かえるのような三つの汚れた霊が出てきた。 16:14 これらは、しるしを行う悪霊の霊であって、全世界の王たちのところに行き、彼らを召集したが、それは、全能なる神の大いなる日に、戦いをするためであった。 16:15(見よ、わたしは盗人のように来る。裸のままで歩かないように、また、裸の恥を見られないように、目をさまし着物を身に着けている者は、さいわいである。) 16:16 三つの霊は、ヘブル語でハルマゲドンという所に、王たちを召集した。
引用元:https://www.kingjamesbibleonline.org/Revelation-Chapter-16/
http://bible.salterrae.net/kougo/html/revelation.html

6番目の天使が鉢を傾けることによって、ユーフラテス川が干上がって、地上の王VS神の最終戦争の戦場「ハルマゲドン」(ドルマゲドンの元ネタ)となるにゃ。
『宇宙戦争』においては、ユーフラテス川↔テムズ川、地上の王↔イギリス、神↔火星人という対応関係があるのは言うまでもないにゃ。テムズ川沿いでイギリス軍と火星人の戦闘が行われることが示されてるにゃ。

H・G・Wellsさんがそこまで意識していたかはわからんが、キリスト圏のひとたちの深層意識に聖書が刻まれていることはしっかり認識するべきだろうな。

ちなみに、16:15に「目をさまし着物を身に着けている者は、さいわいである。」とあるが、わたしがいま服を着てないことも何か関係があるのだろうか…。
解答編
<英文解釈記号ルール>
〔〕→関係詞句・節
【】→接続詞句・節
《》→挿入句・節
[ ] →名詞句・節
()→副詞句・節
〈〉→形容詞句・節
I began to explain my view of our position. She listened (at first), but 【as I went on】 the interest 〈dawning* in her eyes〉 gave place to their former stare, and her regard* wandered from me.
“This must be the beginning of the end,” she said, (interrupting me). “The end! The great and terrible day of the Lord*! When men shall call (upon the mountains and the rocks) (to fall upon them and hide them)—hide them from the face of Him 〔that sitteth upon the throne〕!”
I began to understand the position. I ceased* my laboured* reasoning, struggled* to my feet, and, standing over her, laid my hand on her shoulder.
“Be a man!” said I. “You are scared (out of your wits)*! What good is religion 【if it collapses under calamity*】? Think of [what earthquakes and floods, wars and volcanoes, have done (before) (to men)]! Did you think God had exempted* Weybridge? He is not an insurance agent.”
1. 赤のasの節が閉じるのはonです。
2. 紫のtheir former stareは、さっきまでの状態ですから、目が虚ろで遠くを見ているような感じです。
3. 青アンダーラインについては上の解説通り。アンドリューシャちゃんが、神の怒りから逃れられるように祈っているってとこですね。
4. オレンジの out ofの意味は「~がなくなって」。
5. 赤アンダーラインは、「神は保険会社(のエージェント)じゃないよ」。保険会社は災害が起こると保険金を払わないといけませんから災害が起きてほしくありません。でも神はそんなこと気にしない、つまり、「神は災害を躊躇なく起こす」ということですね。
全訳
わたしは今いる場所がどこか自分の見解を説明し始めた。リューちゃんは最初聞いてくれていたが、わたしが話し続けるにつれて、目にあらわれていた興味はなくなり、視線は虚空を彷徨うようになった。
「終わりの始まりに違いないわ」とわたしの話をさえぎってリューちゃんが言った。「終末よ!神がもたらす偉大で畏ろしい日だわ! いまこそ山と岩とにむかって、『われわれを覆って、御座にまします主の御顔からかくまってくれ』って叫ぶときじゃない!」
わたしは現在地を理解し始めた。こじつけな推理をやめ、なんとか立ち上がり、見下ろしながら、リューちゃんの肩の上に手を置いた。
「しっかりしろよ!」「理性がなくなってひたすら怖がってるじゃないか!大惨事を前にして宗教が崩壊してしまったら、宗教は何の役に立つんだ? 地震、洪水、戦争、火山がいままで人間にもたらしたものを考えてみろ! 神がウェイブリッジだけ特別扱いするとでも思ったのか? 保険会社の代理人じゃないんだぞ」

“Be a man!”のところで設定矛盾が露呈してます。


コメント