Girls & Martians 第26話 「宇宙船に接近します!」【宇宙戦争 全訳】【入試 英文法 問題】

GuP_宇宙戦争_段落ごと

本シリーズは『宇宙戦争』を詳細に読解し、当時の時代情勢を読み解くことを目的としています。
実験的な試みとして、一部の登場人物の名前と代名詞を書き換えていますが、その他の単語や文章は変更しておりません。

『宇宙戦争』の和訳・英文法解説です。

<流れ>
①かっこを振っていない英文
②単語注(①でアスタリスクを振ったところ)
③設問

④かっこを振った英文
⑤設問の答え
⑥訳


第2章 第7段落

ウェストリッジ
ウェストリッジ

一番最初の「what this meant」の「this」は、前段落参照。灰まみれの外殻が地面に落下してくるってことを指すぞ。

問題編

For a minute she scarcely realised what this meant, and, although the heat was excessive*, she clambered down* into the pit close to the bulk* to see the Thing more clearly. She fancied even then that the cooling of the body might account for this, but what disturbed* that idea was the fact that the ash was falling only from the end of the cylinder.

excessive過剰な clamber downはい降りる(よじ登るの反対) bulk巨大なかたまり disturb妨げる

1. 青の「account for」の意味は?
2. 赤アンダーラインの文型は?

解答編

(For a minute) she scarcely realised [what this meant], and, 【although the heat was excessive*】, she clambered down* into the pit 〈close to the bulk*〉 (to see the Thing more clearly). She fancied (even then) [that the cooling of the body might account for this], but [what disturbed* that idea]S wasV the factC 【that the ash was falling only from the end of the cylinder】.

1. 青の「account for」の意味は「原因となる」もしくは「~を説明する」(≒explain)。ほかにも「~を占める」(≒make up)とか「~の責任を取る」とかの意味も覚えておきましょう。
2. 赤アンダーラインの文型は上の通り。whatの節が見えれば大丈夫。

しばらくの間オギルヴィーナちゃんはこれがどういう意味なのかもわからなかった。熱が過剰だったのにもかかわらず、その巨大なかたまりのそばの穴の中に「物体」をもっとはっきり見るためにはい下りていった。その時になってもあの子は本体の冷却のせいで灰の欠片がはがれ落ちてるかもしれないって思ってたけど、灰が円筒の端から落ちていることに気づいて、そう考えるのをやめた。

タージルム
タージルム

しばらく退屈ね

オギルヴィーナ
オギルヴィーナ

悪かったな

コメント

投稿カレンダー

2026年1月
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
タイトルとURLをコピーしました