戦車

GuP_宇宙戦争_段落ごと

【運河防衛灯・CDL】 Girls & Martians 第105話 「サーチライトで照射します!」  【宇宙戦争 全訳】【入試 英文法 問題】

←前段落次段落→『宇宙戦争』の全訳・英文法解説です。第8章 第6段落デナリス…そういえば、面白い文献見つけたよ。わたしたちの解説にはない古写真を使ったりして、Wokingの地理に焦点を当てたものだね。タージルムあまりにも特定しすぎててびっく...
GuP_宇宙戦争_段落ごと

Girls & Martians 第90話 「列車が走る平和な光景です!」  【宇宙戦争 全訳】【入試 英文法 問題】

←前段落次段落→『宇宙戦争』の全訳・英文法解説です。第7章 第6段落オギルヴィーナやや、「caterpillar」(キャタピラ)って言葉があるぞ。間違いない。この言葉は戦車でしか見ないぞ。無限軌道だな。ヘンスリーえっと、ごめん、「イモムシ」...
GuP_宇宙戦争_段落ごと

【戦車 潜望鏡】Girls & Martians 第70話 「カラフルな空です!」  【宇宙戦争 全訳】【入試 英文法 問題】

←前段落次段落→『宇宙戦争』の全訳・英文法解説です。第5章 第16段落問題編The undulating* common seemed now dark almost to blackness, except where its roadw...
GuP_宇宙戦争_段落ごと

【nosebag】【18ポンド砲/センチュリオン 砲弾比較】Girls & Martians 第54話 「車両が捨てられてます!」【宇宙戦争 全訳】【入試 英文法 問題】

←前段落次段落→『宇宙戦争』の全訳・英文法解説です。第4章 第11段落前提知識タージルム「The barrow of ginger beer」(ジンジャービールを載せた手押し車)は第39話に出てたよね。ウェストリッジうん。「enterpri...